首页

AD联系:507867812

至富国际娱乐

时间:2020-02-24 19:49:00 作者:ag真人赌场 浏览量:47023

环亚备用网址【8ag8.vip】至富国际娱乐巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?,见下图

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?,见下图

巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云,如下图

巫山一段云巫山一段云

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

如下图

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?,如下图

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云,见图

至富国际娱乐巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

巫山一段云

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?。

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

至富国际娱乐巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云。

巫山一段云

1.巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

2.巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?。

巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

3.巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?。

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

4.巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?。

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云巫山一段云巫山一段云巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?巫山一段云。至富国际娱乐

展开全文
相关文章
娱乐10

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?

红9在线娱乐

巫山一段云....

彩29注册

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?....

澳门网上合法赌博

巫山一段云....

环亚官方

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?....

相关资讯
网上最新娱乐

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?....

担保注册

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?....

ag闲庄和计划

巫山一段云

作者:李珣年代:唐体裁:词

古庙依青嶂,行宫枕碧流。水声山色锁妆楼。往事思悠悠。云雨朝还暮,烟花春复秋。啼猿何必近孤舟。行客自多愁。

【注释】 ①古庙:指巫山神女之庙。青嶂:草木丛生,高耸入云的山峰。 ②行宫:古代天子出行时住的宫室。这里指楚王的细腰宫。 ③妆楼:指宫女的住处。 ④云雨朝还暮:宋玉《高唐赋》说,楚王梦一神女,自称“妾旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。 ⑤烟花:泛指自然界艳丽的景物。 ⑥行客:指途经巫山之过客。 【评解】 这首词,借写孤舟经过巫山的所见所感,抒发怀古伤今之情。上片写船行巫山之所见;下片写由眼前景物而引起对悠悠往事的具体联想。通篇情景相生,抒怀古之情而隐含伤今之意。寓意深远而含蓄。词风清丽委婉。 【集评】 许昂霄《词综》:黄叔旸云“唐词多缘题,所赋《临江仙》则言仙事;《女冠子》则述道情;《河满子》则咏祠庙。大概不失本题之意。尔后渐变,去题远矣。如李珣《巫山一段云》词,实唐人本来词体如此。” 唐圭璋等《唐宋词选注》:本词内容与调名相合,写的是巫山景色: 古庙靠山,行宫傍水,听到水声,见到山色。由眼前景物联想起悠悠往事:楚国神女,朝云暮雨,景物更换,几经春秋。想到这里,即使不必听到猿啼,也就足以使旅客生愁了。通首怀古,而伤今之意也隐然言外。 陈廷焯《白雨斋词话》:“啼猿”二语,语浅情深。不必猿啼,行客已自多愁,又况闻猿啼乎?....

热门资讯